No exact translation found for مُجْتَمَعٌ عِلاَجِيُّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُجْتَمَعٌ عِلاَجِيُّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Aumento de la preparación de las comunidades para los tratamientos antirretrovirales.
    (أ) تحسن مستوى تأهب المجتمعات لتلقي العلاج المضاد للفيروسات الرجعية؛
  • También hay que hacer lo posible por mejorar la preparación y la educación de la comunidad en materia de tratamiento y ampliar el alcance de la atención comunitaria y domiciliaria.
    ويلزم بذل جهود أكبر أيضا لزيادة استعداد المجتمع الأهلي للعلاج والتثقيف ولزيادة نطاق شمول الرعاية الأهلية والمنزلية.
  • • Alimentación terapéutica comunitaria: Deberá lograrse un aumento considerable en la supervivencia de lactantes y niños con desnutrición aguda grave utilizando alimentación terapéutica comunitaria con alimentos terapéuticos para consumo inmediato tales como Plumpy'Nut Cada año podrán salvarse unos 300.000 niños con desnutrición grave.
    • التغذية العلاجية المجتمعية: تحقق الزيادة الكبيرة في بقاء الرضّع والأطفال الذين يعانون من سوء تغذية حاد من خلال اتباع سبيل التغذية العلاجية المجتمعية بمعنى استخدام الأغذية العلاجية المتاحة ومنها مثلا جوز التسمين.
  • El objetivo de los programas es proporcionar a los cultivadores efectivos o potenciales de la adormidera fuentes alternativas de ingresos y promover la sostenibilidad gracias a un vigoroso planteamiento participativo y a mejoras de la seguridad alimentaria y los servicios de salud y educación, así como medidas complementarias de aplicación coercitiva.
    وتشتمل مشاريع التنمية البديلة جميعها على عناصر لخفض الطلب على المخدّرات، حيث تُدمج الوقاية والحدّ من إدمان الأفيون في برامج الصحة والتعليم وعلى نهج مجتمعي ازاء العلاج وإعادة التأهيل.
  • Para que el tratamiento sea sostenible a largo plazo es fundamental mejorar los conocimientos de la comunidad en la materia con el fin de crear una demanda para el tratamiento y potenciar la capacidad de las familias y los miembros de la comunidad para apoyar a quienes lo reciben.
    ومن الضروري تحقيقا للاستدامة على الأمد البعيد تحسين إلمام المجتمع الأهلي بمستلزمات العلاج لخلق طلب على العلاج ودعم قدرة الأسر وأفراد المجتمع الأهلي على دعم الأشخاص الخاضعين للعلاج.
  • En la sección II.B se ponen brevemente de relieve tres cuestiones relacionadas con la discapacidad mental que requieren particular atención: la discapacidad intelectual, el derecho a la integración en la comunidad y el consentimiento al tratamiento.
    والفرع الأول - باء يبرز بإيجاز ثلاث مسائل تتعلق بالإعاقة الذهنية وتتطلب اهتماماً خاصاً، وهي: الإعاقة الذهنية والحق في الاندماج في المجتمع والموافقة على العلاج.
  • La Real Comisión australiana sobre muertes de aborígenes en prisión es un ejemplo de la forma en que el examen de un problema puede generar debates y recomendaciones sobre una amplia gama de cuestiones relativas a las poblaciones en riesgo.
    (ج) فيما يتعلق بالسكان الأصليين، وضع نظام عدالة خاص بالسكان الأصليين والمحافظة عليه وتقييمه، وكذلك برامج لتحويل الجناة إلى علاج مجتمعي وإسداء المشورة وتعيين محاكم مخصصة لهم؛
  • En el área de salud, se creó en el 2003 la Misión Barrio Adentro I, como un programa integral que brinda servicios de salud primaria preventiva y curativa en las propias comunidades.
    وفي المجال الصحي، أُنشـئ في سنة 2003 مشـروع في إطـار بعثة باريو أدنترو الأولى، كبرنامج شامل يقدم الخدمات الصحية الأولية الوقائية والعلاجية في المجتمعات المحلية ذاتها.
  • Alentó resueltamente a los alcaldes de las ciudades europeas y a los centros de tratamiento comunitarios para los consumidores de drogas de los países de Europa a que adoptaran todas las medidas posibles en el período venidero y pusieran sobre aviso a los profesionales respecto del posible riesgo de aumento de las sobredosis.
    وشجع المدير التنفيذي محافظي بلديات المدن الأوروبية ومراكز العلاج المجتمعية الخاصة بمتعاطي المخدرات في المدن الأوروبية تشجيعا قويا على اتخاذ جميع التدابير الممكنة في الفترة القادمة، وعلى تحذير المهنيين الممارسين من احتمال ازدياد عدد الجرعات المفرطة.
  • Esta estrategia de cuatro años permitirá ofrecer servicios muy necesarios (gestión de crisis, gestión de casos, equipos de tratamiento comunitario dinámico e intervención temprana) a 78.000 personas más de aquí a 2007-2008.
    وهذه الاستراتيجية الممتدة على أربع سنوات ستسمح بتقديم خدمات تمس إليها الحاجة (إدارة الأزمات وإدارات الحالات وأفرقة العلاج المجتمعي الدينامية والتدخل المبكر) إلى 000 78 شخص إضافي بحلول 2007-2008.